sexta-feira, 20 de junho de 2008

Namastê
(Fusão das palavras sânscritas Namaha e te)

Pode ser traduzido assim:


Me rendo e celebro a presença divina em teu coração
ou
o Deus que há em mim saúda o Deus que há em você.


Utiliza-se na Índia e no Nepal por Hindus, Sikhs, Jainistas e Budistas. Nas culturas indianas e nepalesas, a palavra é dita no início de uma comunicação verbal ou escrita.

Contudo, o gesto feito com as mãos dobradas é feito sem ser acompanhado de palavras quando se despede. No yôga, namastê é algo que se dirá ao instrutor e que, nessa situação, significa “sou o seu humilde criado”. Literalmente significa “curvo-me perante ti”.

A palavra provém do sânscrito (namas): "curvar-se, saudação reverencial", e (te): “para ti”.

Quando dito a outra pessoa, é normalmente acompanhada de uma ligeira vênia feita com as duas mãos pressionadas juntas, as palmas tocando-se e os dedos apontando para cima, no centro do peito. O gesto também pode ser realizado em silêncio, contendo o mesmo significado.

Nenhum comentário: